Tuesday, June 7, 2011

၂၀၁၀ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ၀င္ ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ားႏွင့္ လူပုဂၢဳိလ္မ်ားသုိ႔ ေမတၱာရပ္ခံ ႏႈိးေဆာ္ခ်က္



နအဖစစ္အုပ္စု၏ ႏိုင္ငံေရး တရား၀င္မႈ ရရွိေရး အားထုတ္မႈျဖစ္သည့္ အတုအေယာင္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲသည္ ျပည္တြင္းျပည္ပမွ ကဲ့ရဲ႕႐ႈတ္ခ်မႈမ်ားျဖင့္ ၿပီးဆုံးသြားခဲ့ၿပီျဖစ္သည္။

ေ႐ြးေကာက္ပြဲတြင္ ႏိုင္ငံေရးအင္အားစုအားလုံး ပါ၀င္ႏုိင္ေရးအတြက္ ႏိုင္ငံတကာမွ ေတာင္းဆိုမႈမ်ားကို မ်က္ကြယ္ျပဳ၍ က်င္းပျခင္းျဖစ္သည္။ တခ်ိန္တည္းမွာပင္္ ႏုိင္ငံ တ၀ွန္း၌ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား (၂၂၀၀) ေက်ာ္အား ဆက္လက္ အက်ဥ္းခ်ထားဆဲ ျဖစ္သည္။ ေ႐ြးေကာက္ပြဲတြင္ ၿပိဳင္ဘက္ပါတီမ်ား၏ လြတ္လပ္စြာ စည္း႐ုံးလႈပ္ရွားခြင့္ကို ပိတ္ပင္ခဲ့သည္ သာမက ေ႐ြးေကာက္ပြဲအတြင္း၌လည္း မဲလိမ္ျခင္း၊ မဲခိုးျခင္း၊ ဘက္လိုက္ျခင္းမ်ားကို ႏိုင္ငံတ၀ွန္း၌ ေျပာင္ေျပာင္တင္းတင္း က်ဴးလြန္ခဲ့ၾကသည္။ ထို႔အျပင္ မသမာသည့္ ႀကိဳတင္မဲ မ်ားျဖင့္ ၎တို႔ လက္ကိုင္တုတ္ ကိုယ္စားလွယ္ေလာင္းမ်ားအား အႏိုင္ေပးခဲ့သည္။


အတုအေယာင္ အမ်ဳိးသားညီလာခံမွ ျပ႒ာန္းခဲ့သည့္ စစ္တပ္ႀကီးစိုးေရး စစ္ကြ်န္ ဖြဲ႕စည္းပုံ (၂၀၀၈) အား နာဂစ္မုန္တိုင္းဒဏ္ ကပ္သင့္ေနသည့္ၾကားမွ အဓမၼ အတည္ျပဳ ခဲ့သည့္နည္းတူ ယခုေ႐ြးေကာက္ပြဲအားလည္း ဂီရိမုန္တိုင္းဒဏ္ၾကား၌ပင္ အဓမၼက်င္းပခဲ့သည္။ ၀န္ထမ္းမ်ား စစ္သည္စစ္သား မိသားစုမ်ားႏွင့္ ဆင္းရဲသား ျပည္သူအမ်ားအျပားတို႔ ၎တို႔ဆႏၵမပါဘဲ ႀကိဳတင္မဲအျဖစ္ စစ္အုပ္စုအလိုက် ေပးခဲ့ၾကရသည္။ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ၌ (၆၀) ရာခုိင္ႏႈန္းေက်ာ္ မဲေပးခဲ့သည္ဟု စစ္အုပ္စုမွ ေၾကျငာခဲ့ေသာ္လည္း ေလ့လာသူမ်ား အဆုိအရ အဓမၼႀကိဳတင္မဲမ်ား အပါအ၀င္ (၄၀) ရာခိုင္ႏႈန္းေအာက္သာ မဲေပးခဲ့ၾကသည္။

ထို႔ေၾကာင့္ ဤေ႐ြးေကာက္ပြဲရလာဒ္သည္ ျပည္သူလူထု၏ ဆႏၵအား လုံး၀ကိုယ္စားျပဳ ျခင္းမရွိေပ။ ဤေ႐ြးေကာက္ပြဲရလာဒ္အေပၚ အေျခခံသည့္ လႊတ္ေတာ္မ်ားႏွင့္ အစိုးရတို႔အား ႏုိင္ငံတကာ မိသားစုမ်ား၊ အစိုးရမ်ားမွ အသိအမွတ္ မျပဳကပ ရန္ ေမတၱာရပ္ခံအပ္ပါသည္။

ေ႐ြးေကာက္ပြဲ မက်င္းပမီ    မည္သုိ႔ေသာ ညစ္ပတ္ဘက္လိုက္မႈမ်ား လုပ္သည္ျဖစ္ေစ က်င္းပသည့္ေန႔တြင္မူ တရားမွ်တမႈ ရွိႏိုင္လိမ့္မည္ဟူေသာ ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ျဖင့္ သီးခံၿပီး ၀င္ေရာက္ေရြးခ်ယ္ခံခဲ့ၾကေသာ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားအေနျဖင့္ မထင္မွတ္ေသာ ေျဗာင္က်က် လိမ္ညာမႈမ်ားေၾကာင့္ ႏုိင္လွ်က္ႏွင့္ ႐ႈံးရသည့္အျဖစ္မ်ားကို ႀကဳံေတြ႕ခံစားရၿပီးျဖစ္သည္။

ေ႐ြးေကာက္ပြဲတြင္ ႐ႈံးသည္ဟု ေျပာၿပီးမွ ျပန္လည္အႏိုင္ေပးခံရသည့္ ကိုယ္စားလွယ္ ေတာ္မ်ား၊ ေ႐ြးေကာက္ပြဲတြင္ မျဖစ္စေလာက္အမတ္ေနရာရသည့္ ပါတီမ်ား အားလုံးတို႔သည္ လႊတ္ေတာ္တြင္ တဖက္သတ္အႏိုင္ယူသည့္ ႀကံ႕ဖြတ္ပါတီ၏ ဗိုလ္က်စိုးမိုးမႈကို မလြဲမေသြ ခံစားရေတာ့မည္ျဖစ္သည္။

ထို႔ေၾကာင့္ အလိမ္အညာမတရားမႈမ်ားျဖင့္ ေပၚေပါက္လာသည့္ လႊတ္ေတာ္အား အသိအမွတ္ျပဳ တက္ေရာက္ျခင္းမျပဳရန္ အေလးအနက္ အႀကံျပဳတိုက္တြန္းအပ္ပါသည္။

ထိုမသမာေသာေ႐ြးေကာက္ပြဲရလာဒ္ကို ဆန္႔က်င္ရန္အတြက္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲ၀င္ပါတီ မ်ားႏွင့္ တသီးပုဂၢလမ်ားက ၎တို႔ကို ယုံၾကည္၍ မဲေပးခဲ့ေသာ ျပည္သူ႔ဆႏၵကို ေလးစားေသာ အားျဖင့္ ျပည္သူဘက္မွ ရပ္တည္ကာ ေပၚေပါက္လာမည့္ အတုအေယာင္ အမ်ဳိးသားလႊတ္ေတာ္၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္၊ တိုင္းေဒသ/ ျပည္နယ္လႊတ္ေတာ္မ်ားသုိ႔ တက္ေရာက္ျခင္းမျပဳပဲ သပိတ္ေမွာက္တိုက္ပြဲ၀င္ၾကပါရန္ ေလးနက္စြာ အႀကံျပဳတိုက္တြန္း အပ္ပါသည္။

ျပည္တြင္းျပည္ပရွိ ႏိုင္ငံေရးအင္အားစုမ်ားအားလုံး နအဖစစ္အုပ္စ ခင္းေပးေသာ လမ္းမွားသုိ႔လိုက္သည့္က်င့္စဥ္ကို စြန္႔လႊတ္ၾကရန္ အခ်ိန္က်ေရာက္ၿပီျဖစ္ေၾကာင္း သတိေပးႏႈိး ေဆာ္အပ္ပါသည္။


၂၆၊ ၁၁၊ ၂၀၁၀။
ေလးစားစြာျဖင့္

(၁) ဦးခင္ေမာင္ၾကည္ (အေ၀းေရာက္သံတမန္၊ အဂၤလန္)
(၂) ဦးထြန္းေအာင္ေက်ာ္ (အေမရိက)
(၃) ဦးေအာင္သန္းဦး (ဂ်ာမဏီ)
(၄) ဦးသန္းေဆြ (ဂ်ပန္)
(၅) ဦးမိုးသီးဇြန္ (ထိုင္း)
(၆) ဦးေက်ာ္သန္း (အိႏၵိယ)
(၇) ဆရာေတာ္ ဦးပညာေဇာတ (အိႏၵိယ)
(၈) ဆရာေတာ္ ဦးပညာသီရိ (အိႏၵိယ)
(၉) ဆရာေတာ္ဦးဇ၀န(ထိုင္း)
(၁၀) ဦးေမာင္ေမာင္( အဂၤလန္)
(၁၁) ဦးစိုးၫြန္႔(အေမရိက)
(၁၂) ဦးေဂ်ာ့စၾကာဟိန္း (ခ) ကိုေဂ်ာ္ဂ်ီ (ၾသစေတးလ်)
(၁၃) ဦးေအာင္ကိုး (Beyond Rangoon- ျပင္သစ္)
(၁၄) ဦးTimothyေဇာ္ေဇာ္ (ကေနဒါ)
(၁၅) ဦးမင္းႏိုင္ (ဘတ္ဖဲလိုး- အေမရိက)
(၁၆) ဦးေအာင္ျမင့္ထြန္း (ဖို႔ဒ္၀ိန္း - အေမရိက)

The State Peace and Development Council’s attempt to legitimize its rule via “sham elections” has finished. These “sham elections” however failed to address both internal and international criticism.

The international call for the participation of all parties was ignored.  At the same time, over 2,200 political prisoners remained behind bars throughout the election.  The election commission not only barred the opposition from their fundamental right to assembly and to organize but it also openly committed vote-cheating, stealing votes and taking sides in favor of the junta’s favored party.  In addition, the elections were not fair as a high majority of voters were forced to cast their votes under coercion through advance ballots. Military personnel and civil servants, together with their families, and poor people were forced to cast advance votes for the junta’s favored party. According to the international observers the actual voter turnout was less than 40% instead of the regime’s claim of over 60%.

Furthermore, the referendum passed in 2008 in respect of the military dominated constitution, was in itself a sham as the constitution was drafted by a fake national convention and the referendum was passed through the use of the same unfair advance ballots and vote-cheating they have employed in the 2010 “sham elections”. The 2008 referendum was also passed in the midst of the devastation of Cyclone Nergis. 

Therefore, the results of these “sham elections” do not represent the people of Burma.  For that reason, we hereby call for the international community and governments not to recognize the upcoming parliament and its government.

Despite the unjust electoral laws and intimidation, some candidates and parties still participated in the election in good faith. However, the harsh reality is that they lost to the tricks and blatant lies by the election commission.

The handful of the democratic and ethnic party candidates who managed to be elected despite the “sham election” will face intimidation and domination from the members of the illegal junta sponsored party, the Union Solidarity and Development Party, in the fake parliament. Furthermore, many of the so-called elected members of the Union Solidarity and Development Party had been originally declared losers and were only declared “winners” once further fraudulent advance votes were counted in their favour,

Consequently, we would like to urge the elected democratic and ethnic party members not to attend the parliament that was shaped by these “sham elections”.

Also, this is the time for the parties and individual candidates who participated in these “sham elections” to demonstrate their gratitude to their voters by rejecting the results of these elections and by boycotting the fake national assembly and the upcoming parliament.  We honestly believe that the representatives of all national and state levels have the responsibility to stand up for the people by boycotting the fake parliament.  In addition, we urge all the opposition parties and activists, both inside Burma and overseas, that this is the time to fight against the deceptions of the military junta.

Sincerely,

Dated 26 November 2010

1.U Khin Maung Kyi (Former Diplomat)
2. U Htun Aung Kyaw (USA)
3. U Aung Than Oo (Germany)
4. U Than Swe (Japan)
5. U Moe Thee Zon (Thailand)
6. U Kyaw Than (India)
7. Sayardaw U Pyinnyar Zawta (India)
8. Sayardaw U Pyinnyar Thiri (India)
9. Sayerdaw U Zawanna (Thailand)
10. U Maung Maung (UK)
11. U Soe Nyunt (USA)
12.U Aung Thu (Germany)
13.U Aye Myint(Germany)
14.U Aung Ko (Beyond Rangoon, France)
15.Dr Thank Htike (Poland)
16.U George Settkyar Hein(Australia)
17.U Muthar (USA)
18.U Min Naing (USA)
19.U Aung Myint Tun (Fort Wyme- USA)
20.U Min Naing (Buffallo-USA)
21.Timothy Zaw Zaw (Canada)
22.U Soe Lwin (Sidney-Australia)
23.U Kyaw Kyaw ( NLD-Malaysia)
24.U Than Win (Ra-Ka-Tha-USA)
25.U Ko Ko Aung (Japan)
26.U Maung Lwin ( Korea)

Contacts:
U Khin Maung Kyi :+44-208-5801728
U Htun Aung Gyaw:+16073396054
U Aung Than Oo:+49-1735347534
Dr Than Htike:+48-22503799132
U Moe Thee Zon : +66-844591186

No comments:

Post a Comment